04.12.2016  15:17  Воскресенье     16+

  26.03.2009    Тайны истории    : 11090     : 6  

Загадка манускрипта Войнича.

Никогда он не видел ничего подобного. А ведь он, Уилфрид Войнич, антиквар и букинист, перевидал на своем веку немало древних рукописей, свитков и фолиантов. Все двести тридцать пять страниц книги, лежавшей перед ним, были заполнены написанным от руки текстом и неряшливыми рисунками, астрологических диаграмм, неизвестных растений и обнаженных женщин.

Одних иллюстраций оказалось бы достаточно, чтобы удивить опытного библиофила. Но они не шли ни в какое сравнение с текстом. Книга явно была зашифрована или написана на неизвестном языке...

Растения, изображенные в манускрипте Войнича, выглядят вполне реально, однако таких цветов в природе не существует.
 

Странный язык.

Текст опредёленно написан слева направо, со слегка «рваным» правым полем. Длинные секции разделены на параграфы, иногда с отметкой начала абзаца на левом поле. В рукописи нет обычной пунктуации. Почерк устойчив и чёток, как если бы алфавит был привычен писцу, и тот понимал, что́ пишет.

В книге более 170 000 знаков, обычно отделённых друг от друга узкими пробелами. Большинство знаков написаны одним или двумя простыми движениями пера. Алфавитом из 20—30 букв рукописи можно написать весь текст. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге 1-2 раза.

Более широкие пробелы делят текст на примерно 35 тысяч «слов» различной длины. Похоже, что они подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове (как гласные в английском), некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове (как два н в слове длинный), некоторые нет.

 
Статистический анализ текста выявил его структуру, характерную для естественных языков. Например, повторяемость слов соответствует закону Ципфа, а словарная энтропия (около десяти бит на слово) такая же, как у латинского и английского языка. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги, или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всём тексте. Повторов очень мало среди примерно сотни подписей к иллюстрациям. В «Ботаническом» разделе первое слово каждой страницы встречается только на этой странице и, возможно, является названием растения.
 

 
С другой стороны, язык рукописи Войнича кое в чём весьма непохож на существующие европейские языки. Например, в книге почти нет слов длиной более десяти «букв» и почти нет одно- и двубуквенных слов. Внутри слова буквы распределены также своеобразно: некоторые знаки появляются только в начале слова, другие только в конце, а некоторые всегда в середине — расположение, присущее арабскому письму (ср. также варианты греческой буквы сигма), но не латинскому или кириллическому алфавиту.

Текст выглядит более монотонным (в математическом смысле) по сравнению с текстом на европейском языке. Есть отдельные примеры, когда одно и то же слово повторяется три раза подряд. Слова, различающиеся лишь одной буквой, также встречаются необычно часто. Весь «лексикон» рукописи Войнича меньше, чем должен быть «нормальный» набор слов обычной книги.

Когда Войнич показал книгу монахам — библиотекарям Иезуитского колледжа в окрестностях Рима, — те весьма удивились и озадачились. Святые отцы явно не знали, с чем имеют дело: ни язык таинственного манускрипта, ни его автор были им неизвестны. Букинист изъявил желание купить книгу — ему пошли навстречу. Так в 1912 году рукопись Войнича — а именно под таким именем загадочный манускрипт вскоре стал известен во всем мире — попал в Америку.
 
Предприимчивый Уилфрид снял копии с книги и разослал по всем городам и весям — вдруг найдется книгочей, который сумеет разобрать таинственные записи? Опытнейшие криптографы принялись за расшифровку и... ничего не добились. Фотографии всех страниц манускрипта получили крупнейшие специалисты по тайнописям. Однако откликнулся мало кто — вероятно, всех постигла неудача.
Текст не поддавался расшифровке. Зато появился претендент на авторство книги...
 

БЭКОН!

Выяснилось, что, прежде чем оказаться запертой в библиотеке иезуитов, рукопись Войнича проделала большое путешествие.

Первое упоминание об этой удивительной книге датируется 1586 годом. Именно тогда ее купил Рудольф II — император Священной Римской империи и король Богемии — один из самых эксцентричных правителей за всю историю. Оккультизм был его страстью. Большой поклонник астрологии и алхимии, он собрал огромную библиотеку, считавшуюся по тем временам лучшей в Европе. За труды алхимиков император готов был расплачиваться звонкой монетой. Вот и за рукопись Войнича он отдал 600 золотых дукатов — 50000 долларов в переводе на современные деньги. Кто именно выручил столь круглую сумму — неизвестно: имя продавца история не сохранила. Зато кое-что известно о личности автора рукописи. В письме, прилагавшемся
к книге, говорилось, будто это труд знаменитого англичанина Роджера Бэкона (XIII в.). Сей алхимик твердо верил в существование философского камня и неутомимо искал его.

В результате открыл порох, хотя сам утверждал, что узнал этот секрет от «китайских мудрецов». Бэкону принадлежит афоризм: «Кто пишет о тайнах языком, доступным каждому, — опасный безумец». Собственно, это высказывание и убедило всех в его авторстве. Дескать, посчитав, что содержание книги особенно важно, он ее зашифровал... Увы, эта красивая гипотеза не подтвердилась: изучив богатый иллюстративный ряд рукописи   Войнича,   специалисты датировали ее XV—XVII вв. То есть она была написана, когда ее предполагаемый создатель уже, как минимум, 200 лет спал вечным сном!
 
Путешествие ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Как бы там ни было, в царствование Рудольфа II авторство Бэкона не вызывало сомнений. Вся алхимическая рать императора пыталась расшифровать рукопись — но «орешек знаний» оказался тверд. Возможно, именно поэтому Рудольф II подарил таинственную книгу Якову де Тепенешу — директору императорских садов. Тот передарил ее еще кому-то и т. д. и т. п. В результате в 1666 году рукопись оказалась у Иоганна Марки — ректора Пражского университета. Покрутив ее и так и эдак, ученый муж ретировался и переправил книгу в Рим — Анастасию Кирхеру, дабы тот, в свою очередь, попытался понять, что именно зашифровал Роджер Бэкон...
В Риме следы рукописи потерялись. Вспомнили о загадочной книге спустя два с половиной века — благодаря Войничу...

Кстати, еще через полвека — в 1961 году рукопись опять сменила хозяина. Библиофил Генри Краус приобрел книгу за 24500 долларов. Предприимчивый житель Нью-Йорка хотел ее перепродать, но запрошенная им цена — 160000 — оказалась слишком высокой. Пришлось меценатствовать: в 1969 году Краус торжественно преподнес рукопись в дар Йельскому университету. Там она и находится последние сорок лет — в библиотеке редких книг и рукописей... Ждет, когда появится человек, который сможет ее прочесть.

ЮСТАС — АЛЕКСу

Пока же содержание рукописи Войнича остается тайной за семью печатями. Алфавит, использовавшийся при написании книги, настолько сложен, что ученые даже не могут определиться, из скольких букв он состоит: не то из 19, не то из 28.

Среди теорий, выдвинутых за девяносто пять лет исследования рукописи Войнича, попадаются и довольно оригинальные.

Например, в 1921 году профессор философии университета Пенсильвании Уильям Роман Нью-болд пришел к выводу: сами буквы ничего не значат. Главное — техника их написания, незаметные невооруженным глазом черточки и другие знаки.

Пользуясь этой системой, Ньюболд расшифровал несколько фрагментов, из которых следовало... что автору рукописи было известно строение клетки и процесс образования эмбриона из сперматозоида  и  яйцеклетки.

Но более поздний тщательный анализ поставил крест на всех изысканиях профессора: «черточки» Ньюболда на самом деле оказались трещинками в чернилах, появившимися от времени.
Прескотт Курье, большой специалист по японским шифрам, предполагал, что рукопись Войнича написана, как минимум, двумя авторами на двух разных языках. Но что именно там написано, какие цели преследовали ее авторы — на эти вопросы Курье не смог ответить.

Потерпел фиаско и филолог-любитель Джон Стойко, в 1978 году утверждавший, будто книга написана на украинском языке, но без гласных. Не повезло и известному французскому криптографу Жаку Гаю, убежденному в том, что рукопись Войнича — лишь попытка передать какой-то восточный язык — китайский или вьетнамский — в форме искусственного алфавита.
В конце концов ученым надоело выглядеть дураками, и они всерьез заподозрили, что имеют дело с подделкой...

ПОДДЕЛКА?

Первым эту мысль, витавшую в воздухе, озвучил в 70-е гг. XX в. Роберт Брумбах. Он довольно категорично заявил, что это или средневековый трактат об эликсире молодости, или подделка XVI в.
Еще один специалист по тайнописям, которому не повезло — Майкл Барлоу, — пошел и того дальше: в создании фальшивки он обвинил самого Уилфрида Войнича. Но Барлоу не поверили.

Куда убедительнее звучит версия о том, что автором подделки был английский авантюрист Эдвард Келли. Уж у кого-кого, а у него имелся весьма обширный опыт по части составления фальшивок. В юности его обвинили в подделке купчих и других документов. Суд постановил отрезать Келли уши, что и было сделано.

Но эта утрата не остановила Эдварда: он составил словарь языка... ангелов, который, конечно, оказался набором бессмысленных слов.

Обстоятельством, отягчающим вину, является и тот факт, что в 1584 году Келли приезжал в Прагу и был представлен при императорском дворе. А спустя год Рудольф II и купил таинственную книгу.
Гордон Рагг, преподаватель британского университета Киля, уверен, что Келли  решил заработать на любви императора ко всему таинственному и необычному — потому и изготовил «загадочный алхимический манускрипт».   

И сделал это так тонко, что провел   не   только Рудольфа,     но и   весьма   маститых  ученых XX столетия...

Захар РАДОВ
Час открытий

Другие новости по теме:
манускрипт Войнича


Комментарии 6
avatar
6
Господа! smile Если кому интересно в сети появилась полная публикация Манускрипта Войнича (The Voynich Manscript) он же MS408! В свбодном доступе для росмотра и скачивания в фомате PDF (96 Мб). Вот ссылочка http://issuu.com/ponededelnik/docs/voynichmanuscript

avatar
5
ВНИМАНИЕ!
Откуда взята последняя иллюстрация!?

avatar
4
U F O, Что ж, если так, то более-менее другое дело. Но хотелось бы увидеть откуда взята информация. Я не не доверяю, просто мне очень интересны эти вещи.

avatar
3
На первом рисунке цветок очень похож на пассифлору (страстоцвет). Её сейчас можно даже дома выращивать! А на последнем - похоже на мать-и-мачеху и кувшинки, правда, с какими-то странными корнями. Хотя, может, некоторые детали в рисунках автор манускрипта добавил для красоты - ранее эта практика была очень распространена.

avatar
2
Александр, наследники шумерской цивилизации, аккадцы, оставили таблицы-словари, т.к. в их времена шумерский язык "отмирал", но еще использовался жрецами. (Цель была практическая - пользоваться древними религиозными текстами). Словари были необычные - там раскрывалось и фонетическое звучание шумерской письменности. Читать клинопись можно по-разному, конечно - как и любой перевод на другой язык что-то теряется, что-то появляется. Но суть остается, например, эпос о Гильгамеше рассказывает не о целесообразности моста с точки зрения рыбы, а о правителе города Урука и т.д. - тут вопрос о 100% верности не стоит, как и в любом переводе "живых" языков.

Fox, спасибо за интересную новость. Растения надо бы ботаникам показать


avatar
1
Мне всегда нравились подобные книги... Потерянные, неразгаданные, секретные и тд...
Однако, отвлекусь от темы. Из этой статье я подчерпнул, что куча расшифровщиков по сути ищут какие-то определённые моменты, которые считают верными и от которых потом отталкиваются, как они считают, в верном пути. Вот, например, там какой-то проофессор про какие-то клетки вычитал. Т.е. по его мнению он нашёл какую-то ниточку (которая в результате оказалась неверной), от котороый и отталкивался. К чему я это всё говорю... Вот другие учёные расшифровывают шумерские языки, ещё какие-нибудь очень давние, старые и непонятные. С чего они взяли, что расшифровка верна??? Уципились за какую-то нить и ведутся по ней. Это к статье про якобы расшифрованные писания шумеров о пришельцах с ныне разрушенной планеты и о создании людей, какие они есть сейчас. НЕВОЗМОЖНО без определённых источников сказать что-либо на 100%. Всё, что там расшифровывают не более, чем вариант каких-то людей, которые думают, что они на верном пути и не надо говорить про их профессионализм и тд. В данных обстоятельствах он ничего не стоит.


Читать последние 100 комментариев
Имя *:
Email:
Подписка:1
Код *: